3 年前
搜影视
In the 1980s, with Germany divided between East and West, Alfred Herrhausen, a visionary banker on the board of directions at Deutsche Bank, calls for the cancelation of developing countries’ debts and sends a shockwave through the Western world. Brilliantly portrayed by Olivier Masucci (DARK), Herrhausen: the Banker and the Bomb is a gripping, fast-paced thriller.。故事发生在二十世纪六十年代的香港,张家颖和擦鞋童高志两人自幼便是青梅竹马的玩伴,长大成人之后彼此之间的友谊依然十分坚固。虽然高志的身份卑微,但张家颖从来都没有低看过自己的朋友。
不幸发生了,张家颖的父亲因为股市崩盘而赔的倾家荡产,无奈之下,张家颖只得和高志一起来到香江夜总会,投靠在那里献唱的歌星乔尼。乔尼曾经是红极一时的流行歌王,如今却早已经被粉丝们忘记,委身在小小的夜总会中靠搞笑和卖傻营生。对于自己的未来,乔尼感到十分悲观。可是,当张家颖和高志出现在了他的身边拜他为师后,乔尼再度找到了生活的希望。。德鲁·巴里摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两角。讲述过气电影明星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系,明星本人为了逃避成名带来的压力,生活中越来越多地使用这位替身来代替自己。 最终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被迫第一次在真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。 泽根饰演史蒂夫,一个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间左右为难...。